Eri blogeissani julkaistava Vieraskynäpalsta alkaa hauskoilla kielellisillä huomioilla, kun Roomassa asuva freelance-toimittaja Jenni Meronen kertoo blogissani KielinMielin, kuinka englantilaiset sanat ovat saaneet uuden elämän italian kielessä. Jennillä on myös muita Italiaan liittyviä juttuja opiskelun ja nuorten maailmasta ja rantalomakohteista aina perheolosuhteisiin ja politiikkaan asti – kurkkaa muutama juttulinkki allaolevasta linkistä tai kattavampi lista Jennin omilta sivuilta!
Englantia italialaisittain
Italialaisilla tuntuu olevan ristiriitainen suhtautuminen englantiin. Harva osaa sitä kunnolla, vaikka englantia opiskellaan kouluissa suurinpiirtein yhtä kauan kuin Suomessakin. Ehkä juuri siitä syystä englantia pidetään jonkinlaisena lisäarvona, ja sitä tungetaan sinnekin jossa sitä ei tarvittaisi. Tuloksena on se, että englanninkielisiä sanoja usein joko lausutaan tai kirjoitetaan väärin tai niitä käytetään väärissä asiayhteyksissä.
Italialainen esimerkiksi ei käy seksikaupassa vaan seksikkäässä kaupassa, sexy shopissa.
…
Lue loput täältä!
Ps. Muista myös osallistua AC/DC-arvontaan Enkkua-sivuilla! Osallistumisaikaa on Australiapäivään asti.